ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

auf einen schlag

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -auf einen schlag-, *auf einen schlag*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา auf einen schlag มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *auf einen schlag*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
auf einen Schlagat one fell swoop; in one swoop [Add to Longdo]
auf Anhieb; auf einen Schlagat one go [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And just like that... she had me.Und auf einen Schlag war ich ihr verfallen. Descenso (2015)
Well, most of HYDRA's leaders were wiped out in one fell swoop, but not you.Nun, die meisten Hydra-Anführer wurden auf einen Schlag ausgelöscht, aber Sie nicht. Frenemy of My Enemy (2015)
Two milestones reached.Zwei Meilensteine auf einen Schlag. The House in the Woods (2015)
We can't afford to lose our best agents in one fell swoop...Wir können es uns nicht erlauben, unsere besten Agenten auf einen Schlag zu verlieren. Maveth (2015)
The fractures do appear to line up symmetrically at the exterior curve of the ribs, suggesting some kind of blow, but whatever caused it must have been quite large.Die Frakturen verlaufen symmetrisch zur äußeren Rippenkrümmung, ein Hinweis auf einen Schlag, aber was auch immer es war, muss ziemlich groß gewesen sein. The Loyalty in the Lie (2015)
Families keep a closer watch on them when they go.- Und sieben auf einen Schlag? A World Without God (2015)
The place is packed with peace, love and rock and roll.Zwei Neue auf einen Schlag. Hereinspaziert. Pilot (2015)
And kills a dozen men at one time.Und tötet Dutzende auf einen Schlag. The Great Wall (2016)
Once they have swarmed in this area you and I will beat them off.Wir locken sie in unser Schiff und löschen sie aus. Auf einen Schlag. Terra Formars (2016)
We could solve all of Paris' problems tonight with one blow.Wir könnten heute Abend sämtliche Probleme von Paris auf einen Schlag lösen. The Hunger (2016)
I suspect our world can change with a bang.Ich gehe davon aus, dass das unsere Welten auf einen Schlag ändern könnte. A Streetcar Named Desire (2016)
I suspect our worlds can change with a bang.Ich gehe davon aus, dass das unsere Welten auf einen Schlag ändern könnte. Heart Shaped Box (2016)
You'll see, one day he'll quit on you quick as light.Du wirst sehen, eines Tages verlässt er dich auf einen Schlag. Mean Dreams (2016)
Well, your husband, who couldn't plan anything romantic with a gun to his head, may have pulled off two promposals at once. - Mm-hmm.Dein Mann, dem selbst mit vorgehaltener Waffe nichts Romantisches einfällt, hat vielleicht zwei Promposals auf einen Schlag durchgezogen. Promposal (2016)
Kill the host... Kill all the hosts, the virus dies along with it. No more virus, no more zombies.Töte den Wirt, töte alle Wirte, dann wird der Virus ausgelöscht und es gibt auf einen Schlag keine Zombies mehr. Dead Rising: Endgame (2016)
The location and nature of the wound suggests a closed-fisted blow to the face by a right-handed assailant.Die Lage und Natur der Verletzung deutet auf einen Schlag mit geschlossener Faust ins Gesicht durch einen rechtshändigen Angreifer hin. The Stiff in the Cliff (2016)
Three months I worked on that and all you can see is my hand in one shot. Big whoop.Drei Monate habe ich daran gearbeitet und alles, was man sehen kann, ist meine Hand auf einen Schlag. Much Apu About Something (2016)
What we have here, then, are three incredible machines which, at a stroke, have made the traditional supercar look wooden... and old-fashioned.Diese drei Fahrzeuge schaffen es auf einen Schlag, klassische Supersportwagen hölzern aussehen zu lassen und altmodisch. The Holy Trinity (2016)
In one fell swoop.auf einen Schlag. eps2.9_pyth0n-pt2.p7z (2016)
We attack together. Before they even know what's hit 'em, we can end the Hand's heroin business in one strike.Greifen wir gemeinsam an, bevor sie wissen, was ihnen geschieht, beenden wir ihr Geschäft auf einen Schlag. Felling Tree with Roots (2017)
Yeah, the "Paylin" movie pretty much single-Paylin changed my entire life.Ja, der Paylin-Film hat mein ganzes Leben auf einen Schlag verändert. After Porn Ends 2 (2017)
We join with Alexandria and the Hilltop, and we crush them in one fell swoop.Wir verbünden uns mit Alexandria und Hilltop und wir vernichten sie auf einen Schlag. Bury Me Here (2017)
Okay, you say something like that to me, you better get ready for a hit, because I am doing the best I can.Okay, wenn du mir sowas sagst, dann mach dich besser auf einen Schlag gefasst, denn ich tue das Beste, was ich kann. Skin in the Game (2017)
Also, when the second parent dies, all of a sudden, your safety net is removed.Stirbt der zweite Elternteil, geht auf einen Schlag die Grundgeborgenheit verloren. The Apology (2017)
Your brain scan showed evidence of a stroke.Dein Hirnscan hat Hinweise auf einen Schlaganfall gezeigt. DNR (2017)
You get 2, 500 to 3, 000 people a whack.Man kriegt 2.500 bis 3.000 Leute auf einen Schlag. Bill Burr: Walk Your Way Out (2017)
Raven, your brain scan showed evidence of a stroke.Raven, dein Hirnscan hat Hinweise auf einen Schlaganfall aufgewiesen. The Tinder Box (2017)
Raven, your brain scan showed evidence of a stroke.Raven, dein Hirnscan hat Hinweise auf einen Schlaganfall gezeigt. We Will Rise (2017)
We're killing two birds with one stone.Zwei Fliegen auf einen Schlag. Sons of the Desert (1933)
But I don't want the savings of a lifetime wiped out in the twinkling of an eye.Aber ich will nicht auf einen Schlag meine ganzen Ersparnisse verlieren. A Day at the Races (1937)
I'm not going to sell all my paintings in one go.Ich verkaufe nicht alle Bilder auf einen Schlag. Montparnasse 19 (1958)
I've got a plan that could end this damn war in one blow!Ich habe einen Plan, der den Krieg auf einen Schlag beenden könnte. Carry On Jack (1964)
O proud Death, what feast is toward in thine eternal cell that thou such a prince at a shot so bloodily has struck?Oh, stolzer Tod! Welch Fest geht vor in deiner ewgen Zelle, dass du auf einen Schlag so viele Fürsten so blutig trafst? The Conscience of the King (1966)
You've done well, Mr Perkins.Zwei kleine Perkins auf einen Schlag! Day of Anger (1967)
That'd be enough to surprise them, and we'll become all at once.Es genügt, ihnen aufzulauern, und wir kriegen alle auf einen Schlag. The Great Silence (1968)
You want him to catch up in one fell swoop.Sie wollen, dass er alles auf einen Schlag aufholt. The Wild Child (1970)
Because the legal profession applies the law... not to further the cause of justice but to procrastinate till the next amnesty... so before long most criminals are back in the street.Denn die Richter ziehen das Ganze, in Absprache mit den Anwälten, in die Länge. Sie warten auf die nächste Amnestie, die uns dann früher oder später auf einen Schlag 2.000 Verbrecher beschert, die da drin ihr Handwerk perfektioniert haben. Execution Squad (1972)
I've heard things, like from Don Covay... telling stories about Wilson Pickett pulling a gun on a drummer, you know... just gimmicks like that.Ich habe von Don Covay Sachen gehört, was der von Wilson Pickett erzählte, der auf einen Schlagzeuger zielte, wissen Sie, solche Tricks. Tricks! Jimi Hendrix (1973)
You think it's normal for someone to suddenly stop loving you and just walk out?Finden Sie das normal, dass jemand aufhört, Sie zu lieben, auf einen Schlag? Und völlig unerwartet aus ihrem Leben verschwindet. Day for Night (1973)
Robbery, rape and murder, all in one bundle.Raub, Vergewaltigung und Mord auf einen Schlag. Death Ride (1975)
"Paid in full.Auf einen Schlag bezahlt. Family Plot (1976)
His parents and his sister all died at once.Seine Eltern, seine Schwester. Alle auf einen Schlag. Ultranova (2005)
This could blow the case wide open.Das könnte den Fall auf einen Schlag lösen. The Kentucky Fried Movie (1977)
Perhaps we were in error in not eliminating the remaining Telefon agents at one sweep of the board.Vielleicht war es ein Fehler von uns die ganzen verbliebenen Telefon-Agenten nicht auf einen Schlag zu eliminieren. Telefon (1977)
Great! Down in one.Zwei auf einen Schlag! Mad Max (1979)
Approbation, elevation and castration.Auf einen Schlag würde er ihm applaudieren, in protegieren und ihn kastrieren. The Writing on the Wall (1980)
At once?Auf einen Schlag? Grabbers (2012)
They all died at once.Alle auf einen Schlag. Ultranova (2005)
The mystery continues to baffle the scientific community. After the destruction of the research party, the self defense force is mobilized to defend the country.Nachdem die wissenschaftliche Elite auf einen Schlag ausgelöscht war, mobilisierte man umgehend das Militär, um den Planeten vor den folgenden außerirdischen Übergriffen zu schützen. Super Monster (1980)
He's asking us to commit ourselves to stopping a terrorist... who's capable of wiping out hundreds of people in one shot, just like that.Er will, dass wir einen Terroristen zur Strecke bringen, der in der Lage ist, hunderte von Menschen auf einen Schlag umzubringen. Nighthawks (1981)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
auf Anhieb; auf einen Schlagat one go [Add to Longdo]
auf einen Schlagat one fell swoop; in one swoop [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top